1.
デァ ブリテ プラールト ディ ヴェルト イスト マイン
Der Brite prahlt: "Die Welt ist mein",
イギリスは「世界は我が物だ」と思い上がる、
ディ フェルカー エンゲランツ クネヒテ
die Völker Englands Knechte!
民衆はイギリスの奴隷であると!
ミット ドイチェム シュヴェート エアクリンクト アイン ナイン
Mit deutschem Schwert erklingt ein "Nein",
ドイツの剣は「否」と鳴り響き、
ヴィ フォーデルン ウンザー レヒテ
wir fordern unsere Rechte.
我等が権利を要求する。
ダス ウーボーテ ケンプフト フュア ドイッチュランツ エーァ
Das U-Boot kämpft für Deutschlands Ehr,
Uボートはドイツの栄光のため、
フュア レヒト ウント フライハイト アオフ デム メェーア
für Recht und Freiheit auf dem Meer,
権利と自由のため海で戦う、
ドルム ヒューテ ディッヒ エンゲラント
drum hüte dich, Engeland,
用心するがいい、イギリスよ、
ドルム ヒューテ ディッヒ エンゲラント
drum hüte dich, Engeland!
用心するがいい、イギリスよ!
2.
ターガオス ターガイン ウント ナハト フュア ナハト
Tagaus, tagein und Nacht für Nacht
来る日も、来る夜も
ベシュリッヒェン ヴィルト ディ ボイテ
beschlichen wird die Beute,
我等は獲物へ忍び寄り、
ビス エントリッヒ デァ トルピード クラヒト
bis endlich der Torpedo kracht,
魚雷が轟音あげるその時まで、
トロッツ ヴートゲホイル デア モイテ
trotz Wutgeheul der Meute.
敵勢の断末魔などものともせず。
ダス ウーボーテ ケンプフト フュア ドイッチュランツ エーァ
Das U-Boot kämpft für Deutschlands Ehr,
Uボートはドイツの栄光のため、
フュア レヒト ウント フライハイト アオフ デム メェーア
für Recht und Freiheit auf dem Meer,
権利と自由のため海で戦う、
ドルム ヒューテ ディッヒ エンゲラント
drum hüte dich, Engeland,
用心するがいい、イギリスよ、
ドルム ヒューテ ディッヒ エンゲラント
drum hüte dich, Engeland!
用心するがいい、イギリスよ!
|