私には一人の戦友がいた


Ich hatt' einen Kameraden
(私には一人の戦友がいた)


Text-1809:Ludwig Uhland (1787-1862)
Melodie-1825:Nach Friedrich Silcher







Ich hatt' einen Kameraden (mp3)  735KB/3:03

Ich hatt' einen Kameraden (mp3-II)  1.21MB/2:39







イッヒ ハッテ アイネン カメラーデン
Ich hatt' einen Kameraden,
私には一人の戦友がいた、

アイネン ベッゼルン フィントスト ドゥ ミット
Einen bessern findst du mit.
ただ一人の親愛なる友が。

ディ トローメル シュルク ツム シュトライテ
Die Trommel schlug zum Streite,
戦の太鼓は打ち鳴らされ、

エア ギング アン マイナー ザイテ
Er ging an meiner Seite
私の傍にいた彼と

イム グライヒェン シュリット ウント トリット
Im gleichen Schritt und Tritt.
同じ足取りで歩んだ。

イム グライヒェン シュリット ウント トリット
Im gleichen Schritt und Tritt.
同じ足取りで歩んだ。



アイネ クーゲル カム ゲフローゲン
Eine Kugel kam geflogen
あの放たれた弾の狙いは

ギルツ ミーア オーダー ギルト エス ディ?
Gilt's mir oder gilt es dir?
私であったか君であったのか?

イーン ハット エス ヴェッゲアリッゼン
Ihn hat es weggerissen,
撃ち抜かれた彼は、

エア リーエクト マイネ フォー デン フースェン
Er liegt mine vor den Fuβen
私の足元に崩れ落ちる

アルス ヴァース アイン シュトゥック フォン ミーア
Als war's ein Stuck von mir
私の体であるかのように

アルス ヴィース アイン シュトゥック フォン ミーア
Als war's ein Stuck von mir
私の体であるかのように


ヴィル ミーア ディエ ハント ノッホ ライヒェン
Will mir die Hand noch reichen,
彼は私に向かい手を伸し、

デェアヴァイル イッヒ イーベン ラット
Derweil ich eben lad'.
私は銃に弾を込める。

カン ディア ディ ハント ニヒト ゲィーベン
"Kann dir die Hand nicht geben,
手を差し出す事は出来ない、

ブライブ ドゥ イム イヴゲン リーベン
Bleib du im ew'gen Leben
友よ永遠に安らかであれ

マイン グーター カメラート!
Mein guter Kamerad!
私の素晴らしき戦友よ!

マイン グーター カメラート!
Mein guter Kamerad!
私の素晴らしき戦友よ!





ドイツで古くから演奏されてきた葬送曲です。
戦場で命を落とした将兵の葬儀で演奏されました。
日本の『海ゆかば』や『戦友』などに相当します。
フィンランド語版など、外国語の音源も割と見かけます。
ナチス・ドイツ期のナチ党大会などでは
ホルスト・ヴェッセルをはじめとする殉死した党員の
追悼儀式でも演奏されたりしています。

戻る/Zurück


2005/11/8