フィンランドから黒海まで



Von Finnland bis zum Schwarzen Meer
(フィンランドから黒海まで)

Melodie:Norbert Schultze

 


(1,2番のみ)

Von Finnland bis zum Schwarzen Meer (mp3) 711KB/3:01 (1,2番)
Von Finnland bis zum Schwarzen Meer (mp3-II) 736KB/3:08 (2,3番)
Von Finnland bis zum Schwarzen Meer (mp3-III) 807KB/3:26 (2,3番)





ヴィア シュタンデン フュア ドイッチュラント アウフ ポステン
Wir standen für Deutschland auf Posten
我等はドイツのため歩哨に就き、

ウント ヒールテン ディ グローセ ヴァハト
Und hielten die große Wacht.
重き防衛の任にあたってきた。

ヌン ヘプト ジッヒ ディ ゾンネ イム オステン
Nun hebt sich die Sonne im Osten
今 太陽は東に昇り

ウント ルフト ディ ミリオーネン ツア シュラハト
Und ruft die Millionen zur Schlacht.
数百万人の戦いを呼び起こすのだ。


フォン フィンラント ビス ツム シュヴァルツェン ミィーア 
Von Finnland bis zum Schwarzen Meer:
フィンランドから黒海までの戦列よ

フォーヴェルツ フォーヴェルツ! 
Vorwärts, vorwärts!
進撃、進撃せよ!

フォーヴェルツ ナハ オステン、ドゥー シュトゥルムンテ ヘーア! 
Vorwärts nach Osten, du stürmend' Heer!
東を目指し進撃せよ、猛き兵士達よ!

フライハイト ダス ツィール、ジーク ダス パニアー! 
Freiheit das Ziel, Sieg das Panier!
目指すは自由、合言葉は勝利!

フューラー ベフェール! ヴィア フォルゲン ディー! 
Führer, befiehl! Wir folgen dir!
総統が命令を! 我等が従う!



デン マルシェ フォン ホルスト ヴェッセル ベゴンネン
Den Marsch von Horst Wessel begonnen
かの行進は褐色を纏った突撃隊の

イム ブロウネン ゲヴァント デア エスアー
Im braunen Gewand der SA
ホルストヴェッセルから始まった

フォレンデン ディ グロウエン コロンネン
Vollenden die grauen Kolonnen:
灰色の縦列がそれを成し遂げ

ディ グローセ シュトンデ イスト ダー!
Die große Stunde ist da!
崇高な時は始まる!


フォン フィンラント ビス ツム シュヴァルツェン ミィーア 
Von Finnland bis zum Schwarzen Meer:
フィンランドから黒海までの戦列よ

フォーヴェルツ フォーヴェルツ! 
Vorwärts, vorwärts!
進撃、進撃せよ!

フォーヴェルツ ナハ オステン、ドゥー シュトゥルムンテ ヘーア! 
Vorwärts nach Osten, du stürmend' Heer!
東を目指し進撃せよ、猛き兵士達よ!

フライハイト ダス ツィール、ジーク ダス パニアー! 
Freiheit das Ziel, Sieg das Panier!
目指すは自由、合言葉は勝利!

フューラー ベフェール! ヴィア フォルゲン ディー! 
Führer, befiehl! Wir folgen dir!
総統が命令を! 我等が従う!




ヌン ブロウセン ナハ オステン ディ ヘーレ
Nun brausen nach Osten die Heere
今、我が軍は東へ向けて

インス ルッシシェ ラント ヒナイン
Ins russische Land hinein.
ロシアの地を進撃せん。

カメラーデン、ヌン アン ディ ゲヴェーレ
Kameraden, nun an die Gewehre!
戦友よ、今こそ銃を取れ!

デァ ジーク ヴェルト ウンザー ザイン!
Der Sieg wird unser sein!
勝利は我等にあり!


フォン フィンラント ビス ツム シュヴァルツェン ミィーア 
Von Finnland bis zum Schwarzen Meer:
フィンランドから黒海までの戦列よ

フォーヴェルツ フォーヴェルツ! 
Vorwärts, vorwärts!
進撃、進撃せよ!

フォーヴェルツ ナハ オステン、ドゥー シュトゥルムンテ ヘーア! 
Vorwärts nach Osten, du stürmend' Heer!
東を目指し進撃せよ、猛き兵士達よ!

フライハイト ダス ツィール、ジーク ダス パニアー! 
Freiheit das Ziel, Sieg das Panier!
目指すは自由、合言葉は勝利!

フューラー ベフェール! ヴィア フォルゲン ディー! 
Führer, befiehl! Wir folgen dir!
総統が命令を! 我等が従う!










東部戦線へ!
題名の「フィンランドから黒海まで」というのは、
冒頭の画像を見ていただければ分かるように、
ドイツ・枢軸国軍の東部戦線の代名詞として用いられています。

1941年「バルバロッサ」作戦を発動したドイツ軍は、
300万の兵力を動員し、ソビエト連邦に対し進撃を開始しました。
同時にイタリアやハンガリーをはじめとする、ドイツとの同盟国がこれに続き、
ソ連に奪われた領土を奪回しようと、フィンランドも共戦国として
ドイツ側に立って参戦しました。

こうして北はバルト海・フィンランド湾、南は黒海と、
ソビエト連邦に対し銃剣先を並べた長大な東部戦線が構築されたのです。


音源
Iは1,2番を歌ったもの。他と比べると軽快な感じ
IIとIIIは2,3番を歌ったもの。 IIIは重厚な感じ。



後半の東部戦線の戦況を伝えるニュース内で歌が流れます。




戻る/Zurück

2006/07/14